variations synonymiques
Règle du jeu : il s’agit de faire évoluer une phrase en y remplaçant un maximum de mots par leurs synonymes. On choisit d'abord un synonyme parfait ou presque, puis on répète l’opération autant de fois que possible, en trouvant des mots dont le sens s'écarte de plus en plus de celui du mot original.
À la fin de l'exercice, la phrase d'arrivée n'aura sans doute plus grand-chose en commun avec la phrase de départ. Manière de démontrer qu'il en va de la synonymie comme de l'amitié: les amis de nos amis ne sont pas obligatoirement nos amis, sans parler des amis des amis de nos amis.
Attention, la phrase d'arrivée doit avoir du sens, elle doit signifier quelque chose. En revanche, les phrases intermédiaires peuvent être tirées par les cheveux, voire sans queue ni tête.
(consultez la rubrique « liens pour les jeux »).
- Dictionnaire TLF, Trésor de la langue française (http://atilf.atilf.fr/tlf.htm);
- Dictionnaire de synonymes en ligne (http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi);
- Listes d’anglicismes et d’emprunts (http://www.maisondelafrancite.be/index.php?nav=services&subnav=anglomanie et http://membres.multimania.fr/clo7/grammaire/etranger.htm);
- Dictionnaire de rimes, le moteur de recherche de mots (http://www.mots-croises.ch/Recherche/dictionnaire.htm);
- Liste des mots dont l’orthographe a changé depuis 1990 (http://www.renouvo.org/liste.php?t=3);
Exemples